Грузинский Дед Мороз Товлис Бабуа на улице Тбилиси в канун Нового года. © / Александр Имедашвили /РИА Новости
В некоторых странах бывшего СССР традиционное застолье в ночь с 31 декабря на 1 января попытались запретить, где-то переиначить на свой лад. В Эфиопии и Китае есть сложности с селёдкой и шампанским. Но в целом всё получается отлично!
- Что у нас на Новый год на столе будет? Конечно, оливье. Кто богаче - делает с бараниной, кто с маленьким достатком - с консервированной тушёнкой. Ещё обязательно готовим казан плова. Но главное новогоднее блюдо в Узбекистане - шашлык из ягнёнка. Жарят во дворе, угощают соседей. А вот шампанское не особенно прижилось: либо за столом не пьют ничего, кроме соков или воды, либо употребляют коньяк местного производства.
Мой собеседник (банкир из Самарканда) уверяет - в Узбекистане обожают Новый год. Это я и сам заметил: уже сейчас в Ташкенте полно кипарисов, наряженных как новогодние ёлки. На дверях магазинов - наклейки-поздравления по-русски «С Новым годом!» и изображения Корбобо - так на узбекском называют Деда Мороза. В канун 31 декабря обозреватель «АиФ» решил разобраться, как празднуют Новый год в тех городах и сёлах, где когда-то был СССР, а также в семьях бывших выпускников советских вузов.
«Вражеский» дед Мороз
- В нашем Таджикистане, к сожалению, с 2013 г. происходят государственные «наезды» на Новый год, - жалуется бизнесмен из Душанбе Абдулло Бободжонов. - Мол, это «чуждый» праздник, занесённый русскими. А нужно отмечать сугубо свой - Навруз, наступающий в марте-апреле. А Деда Мороза и Снегурочку давно следует изъять из программ гостелевидения. Ранее отдельные имамы (мусульманские священнослужители. - Авт.) и оппозиция также выступали против «злого пиршества, которое вредит правоверным». Доходит до бредовых решений. Однажды во всех детских садах разом отменили новогодние утренники. Малыши, ждавшие ёлку и Деда Мороза, плакали. Я считаю, такие вещи - полная глупость. Все мои знакомые обязательно отмечают Новый год и по таджикскому, и по московскому времени.
Абдулло не одинок - 82% граждан Таджикистана празднуют «русский» Новый год, и он остаётся одним из любимых народных торжеств.
Попытки запретить Деда Мороза и Снегурочку как «вражеских персонажей» в рамках «декоммунизации» предпринимались и на Украине. Например, год назад «родительская общественность» Ивано-Франковска направила письмо в мэрию, потребовав отмены новогодних спектаклей в школах, - дескать, это пережитки «советской системы», а у украинцев есть «своё Рождество и благожелательный западный Санта-Клаус». К счастью, развития «инициатива сознательных граждан» не получила. Против Нового года выступал и первый президент Грузии Звиад Гамсахурдиа, охарактеризовав 31 декабря как «праздник оккупантов, не приносящий ничего, кроме обжорства и алкоголизма». Неудивительно, что Гамсахурдиа был свергнут и бежал из страны именно на неделе новогодних каникул - 6 января 1992 г. Сейчас грузинский новогодний стол формируется так - сациви (холодное блюдо из орехов и индейки), свёкла с черносливом и орехами, аджабсандал (рагу из баклажанов). Из привычных со времени СССР яств - неизменный оливье (как правило, с курицей), а вот сельдь «под шубой» пришлась по вкусу не всем грузинам. Встречают Новый год весьма неплохим грузинским шампанским, в маленьких сёлах - молодым вином: оно яростно шипит и пенится ничуть не хуже главного новогоднего напитка.
Кощунственный холодец
- Ну и что вам сказать за Израиль? - отвечает мне, согласно традиции, вопросом на вопрос популярный публицист и писательница Керен Певзнер из Ашкелона. - 1 января у нас не выходной день, поэтому празднуют Новый год хоть и очень масштабно, но аккуратно - дабы на следующий день можно было выйти на работу. В Израиле проживает 1 млн евреев из бывшего СССР, и стол накрывают 31 декабря привычно: оливье, «шуба», холодец из свиных ножек. Да-да, по классическим правилам религии свинину есть нельзя, но многие покупают этот «материал» в специализированных «русских» магазинах. Ортодоксально настроенным религиозным иудеям Новый год не нравится, но, поскольку им вообще не нравится всё, что связано с русскими евреями, мы их мнение попросту игнорируем.
Шампанское из газировки
Встречу Нового года «в советском стиле» практикуют и в республиках, некогда находившихся под советским культурным влиянием, - откуда в Советский Союз выезжало учиться множество студентов. «В Аддис-Абебе есть российский культурный центр, и там Новый год душевно отмечают, - рассказывает бывший студент МГУ, а ныне владелец курортного комплекса в Эфиопии Хайле Асфа. - Во время «эфиопского социализма» (1977-1991 гг.) в Москве и других городах Союза учились тысячи представителей эфиопской молодёжи. И всем ваши традиции очень понравились. Только с кухней сложно - не всегда удаётся купить нужные компоненты. Один раз организовали на Новый год встречу выпускников советских вузов - курицу для оливье нашли спокойно, солёные огурцы сделали сами, горошек привезли из Москвы, а вот с «шубой» вышла промашка - селёдку в России заказать забыли. Расстроились. С горя засолили филе крокодила: а чего, тоже ведь в воде плавает! И знаете, так вкусно получилось, что и на следующий год снова приготовили крокодила «под шубой». Кстати, в моём ресторане делает оливье повар из Перу. Он учился в Москве, и у него русская жена - так что всё настоящее». В КНР же, как мне поведали в смешанных китайско-русских семьях, оливье делают со свининой, а чаще и вовсе с рыбой, поскольку рыба - символ богатства в Поднебесной. «Шампанское я не покупаю, дорогое оно, - сокрушается жительница Барнаула Мария Иванченко, в 2007 г. переехавшая в Китай после замужества. - Поэтому беру дешёвое китайское белое вино и накачиваю его газом из сифона. Получается странновато на вкус, но сугубо для поддержания традиций хватает. С мандаринами всё гораздо проще. Они в КНР зимой тоже жутко популярны - их едят на китайский Новый год, отмечаемый по лунному календарю в конце января или начале февраля. Подобно китайцам, я вместо ёлки наряжаю мандариновое деревце, прикрепляя к плодам записочки с пожеланиями».
В аэропорту Дели я беседую с индийцем, которого «отрядила» в Москву большая группа тех, кто когда-то учился в СССР, - их жёны: закупать нужное продовольствие к празднику. «Мы уже лет 20 отмечаем Новый год только по-русски, - говорит он. - Хотя селёдку ненавижу, извините. А оливье и свёклу с орехами, салат «мимоза» мне только давай. Правда, мы также бросаем туда при готовке горсточку приправы карри. Рекомендую попробовать».
Новый год, что бы с ним ни делали, по-прежнему остаётся самым любимым праздником постсоветского пространства, да и многие люди за рубежом, получившие образование в Союзе, его обожают. Скажу вам откровенно: оливье с бараниной я бы лично попробовал, да и от плова не откажусь. Поэтому закончу статью банально: всех с наступающим!
Комментариев нет:
Отправить комментарий